Why Translation Matters in Brand Research

Why Translation Matters in Brand Research

If language shapes perception, why is it an afterthought in so many trackers?

Multilingual markets can expose hidden flaws in your tracking because translating attributes across languages and cultures ๐˜ช๐˜ด a challenge.

Unfortunately, many brand trackers are designed ๐˜ธ๐˜ช๐˜ต๐˜ฉ๐˜ฐ๐˜ถ๐˜ต reflecting the ๐˜ต๐˜ณ๐˜ถ๐˜ฆ market size and cultural characteristics of language.

Language is the fundamental means that people communicate through, and not giving it proper attention in tracking design ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ผ๐˜† ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐—น๐—ถ๐˜๐˜† ๐—ผ๐—ณ ๐—ถ๐—ป๐˜€๐—ถ๐—ด๐—ต๐˜๐˜€ needed for marketing decisions.

Need to audit or optimize your global tracker? Letโ€™s have a conversation.


Posted

in

by